No exact translation found for الاسقاط السكاني

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الاسقاط السكاني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Proyecciones demográficas mundiales
    خامسا - الإسقاطات السكانية العالمية
  • Utilizando la proyección de población de mediana escala de la División de Población de las Naciones Unidas.
    باستخدام إسقاط سكاني متوسط المدى من شعبة الأمم المتحدة للسكان.
  • Los investigadores, la comunidad académica y los medios de comunicación también usan con frecuencia las estimaciones y proyecciones demográficas de la División de Población.
    كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
  • En ese volumen se presenta un análisis exhaustivo de los resultados de las estimaciones y proyecciones demográficas presentadas en los dos volúmenes anteriores.
    ويتضمن هذا المجلد تحليلا وافيا لنتائج التقديرات والإسقاطات السكانية الواردة في المجلدين السابقين.
  • La nueva versión comprende indicadores seleccionados de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales de las Naciones Unidas y de World Population Policies, ambas preparadas por la División de Población, así como indicadores económicos, sociales y ambientales de otras organizaciones internacionales.
    وتتضمن هذه النسخة مؤشرات منتقاة من منشور الأمم المتحدة عن التقديرات والاسقاطات السكانية في العالم ومن السياسات السكانية في العالم، وقد أعدت هذه التقديرات والإسقاطات شعبة السكان، بالإضافة إلى مؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية من منظمات دولية أخرى.
  • Las estimaciones demográficas oficiales de las Naciones Unidas constituyen una aportación clave para diversos informes analíticos preparados por la División de Población, como los informes World Population Ageing, World Fertility Report y World Mortality Report.
    والتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة هي من المدخلات الرئيسية التي تعتمد عليها عدة تقارير تحليلية تعدّها شعبة السكان، مثل تقرير شيخوخة سكان العالم، وتقرير الخصوبة في العالم، وتقرير الوفيات في العالم.
  • El PRED Bank incluye datos de las estimaciones y proyecciones de las Naciones Unidas más recientes (revisión de 2004) y datos almacenados en las bases de datos de la División de Población sobre migración internacional, uso de métodos anticonceptivos, edad a la que se contrae matrimonio y políticas en materia de población.
    وتتضمن قاعدة البيانات المذكورة بيانات مستمدة من أحدث التقديرات والإسقاطات السكانية للأمم المتحدة (تنقيح عام 2004) فضلا عن بيانات موجودة في قواعد بيانات شعبة السكان بشأن الهجرة الدولية، ومعدل استخدام وسائل منع الحمل، والسن عند الزواج، والسياسات السكانية.
  • Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.
    وتحقيقا لهذا الهدف، سيجري في إطار هذا البرنامج الفرعي وضع مجموعة من البحوث التطبيقية وتقديم خدمات التعاون التقني للحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة التي يعنيها الأمر في هذه المنطقة، في أربعة مجالات رئيسية، هي: (أ) التحليلات الديمغرافية والإسقاطات السكانية؛ (ب) المعلومات السكانية؛ (ج) إدماج المتغيرات الاجتماعية الديمغرافية في السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية؛ (د) التعاون الإقليمي في مجال السكان والتنمية.
  • Las actividades tendrán por objeto: a) mejorar el desarrollo y coordinación internacionales en materia de estadística y la reunión, recopilación y difusión de datos estadísticos y b) mejorar los métodos y los análisis de datos y elaborar programas informáticos demográficos especiales en los campos de las estimaciones demográficas, las proyecciones y políticas de población, el VIH/SIDA y las interrelaciones entre población, recursos, ambiente y desarrollo.
    وسوف تهدف الأنشطة إلى: (أ) دعم تطوير وتنسيق الإحصاءات الدولية وجمع البيانات الإحصائية وتصنيفها ونشرها؛ (ب) تحسين المنهجيات اللازمة لتحليل البيانات وتطوير برامجيات ديمغرافية في مجالات التقديرات الديمغرافية والسياسات والإسقاطات السكانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعلاقات فيما بين السكان والموارد والبيئة والتنمية.
  • Además, la Comisión hizo hincapié en que la División de Población debería proseguir la labor básica que realiza en materia de estimaciones y proyecciones demográficas; modelos de cambio de la población rural y urbana; análisis de la migración internacional; consecuencias para el desarrollo de la modificación de la estructura por edades de la población; la creciente diferencia de niveles y tendencias de fecundidad y mortalidad; las interrelaciones entre población, recursos, medio ambiente y desarrollo; y la evolución de las políticas demográficas, aplicando una perspectiva de género a ese respecto (resolución 2004/1 de la Comisión).
    كما شددت اللجنة على أنه ينبغي لشعبة السكان أن تواصل العمل الأساسي بشأن التقديـــرات والإسقاطـــات السكانية؛ وأنماط التغيير السكاني في الريف والحضر؛ وتحليل الهجرة الدولية؛ وانعكاسات الهيكل العمري المتغير للسكان على التنمية؛ والتنوع المتزايد لمستويات واتجاهات الخصوبــة والوفيــات؛ والترابط بين السكان والموارد والبيئة والتنمية؛ وتطـــور السياسات السكانية، متوخية فـــي هذا الصدد منظورا جنسانيا (قرار اللجنة 2004/1).